原文をあたれ

よくいわれることですが、なかなかできません。特に原文が英語だと。

MSDN機械翻訳のページをみていて本当にあほな思い違いをしました。

2. プロンプトで、次のコマンドを入力し、 Enter キーを次に押します。
msdtc resetlog
注意 間違って使用される場合、 msdtc -resetlog コマンドと、データの破損が発生することがあります。 このコマンドを実行すると、トランザクションの保留の任意のないことを確認します。

resetlogの部分にハイフンがないのをみて、コマンドラインオプションじゃなくて、コマンドライン引数か。と勘違い。実際には-(ハイフン)が翻訳の過程で消えている。

そして、機械翻訳の微妙な部分「注意 間違って使用される場合、 msdtc -resetlog コマンドと、データの破損が発生することがあります。」を、間違って-resetlogってしちゃうとデータが破損するから気をつけてね。だと勘違い。

原文あたると下のようになってます。

msdtc -resetlog

Warning The msdtc -resetlog command can cause data corruption if it is used incorrectly. Make sure that you do not have any pending transactions when you run this command.

まずコマンドラインに打つのが、間違ってないことが重要。
そしてこっちなら、コマンドラインがまちがってないことと相まって、正しく理解できそう。

もし間違って実行すると「msdtc -resetlog」はデータを破壊してしまうだろうから、保留されてるトランザクションが無いことを確認して、実行してね。(俺訳)

http://support.microsoft.com/?scid=kb%3Bja%3B916926&x=17&y=11


言い訳をいわしてもらうと、直前まで
net start xxxx
とかやってて、そっちもコマンドラインオプションじゃなかったから-(ハイフン)じゃないことに違和感をあんまり感じなかった。